(Quelle: Werberatschlag von Nordisk Film)
[zurück zur Filmseite: Film 4 (Presse)]
Deutsche Übersetzungen von Guido und dem Fanclub (Vielen Dank!):
| Ekstrabladet, Bent Grasten |
Så tar vi hatten af for Olsen (deutsche Übersetzung: So nehmen wir den Hut vor Olsen) |
|
| Dagbladet, Randers | "-den overgår de tidligere ... vi glæder os til en fortsættelse" (dt.: "-dieser übertrifft die Früheren ... Wir freuen uns auf eine Fortsetzung") |
|
| Kristeligt Dagblad | "-et eksempel på gedigen dansk underholdning, når den er bedst" (dt.: "-ein Beispiel für gediegene dänische Unterhaltung, wenn sie am besten ist) |
|
| Fyens Stiftstidende | "-dens succes skulle denne gang kunne række ud over stampublikummet" (dt.: "-ihr Erfolg wird dieses Mal übers Stammpublikum hinausreichen") |
|
| Information | "Olsenbanden-filmene er en af de få serier, der bliver bedre og bedre fra film til film" (dt.: "Die Olsenbandenfilme gehören zu einer der wenigen Serien, die von Film zu Film besser werden") |
|
| Fyns Tidende | "skide" skægt - for at bruge et af filmens egne yndlingsudtryk" (dt.: "mächtig" spaßig - um einen Lieblingsausdruck aus diesem Film zu gebrauchen") |
|
| Aktuelt |
"Godt gjort igen" (dt.: "Wieder gut gemacht") |
|
| Vestkysten | "-bedre og bedre jo længere serien skrider frem" (dt.: "-je besser, je länger die Serie läuft") |
|
| Politiken | "Gode løjer" (dt.: "Gute Späße") |
zurück zur Übersicht
Wir freuen uns über eure Kommentare. Eine Registrierung ist nicht notwendig (nur Namen, E-Mail-Adresse angeben und "Ich möchte lieber als Gast schreiben" anhaken). Ihr könnt euch auch mit Disqus, Facebook, Twitter oder Google einloggen.



